Le mot vietnamien "giác cự" se traduit par "angle optique" ou "angle de vision" en français. C’est un terme qui est souvent utilisé dans des contextes liés à la physique, à l'optique et à la perception visuelle.
"Giác cự" désigne l'angle formé par deux lignes qui partent d'un même point et qui sont utilisées pour décrire comment nous percevons la lumière ou les objets dans notre champ de vision.
On utilise "giác cự" dans des phrases qui parlent de la vision, par exemple : - "Khi ánh sáng đi vào mắt, giác cự sẽ ảnh hưởng đến cách chúng ta thấy màu sắc." (Lorsque la lumière entre dans l'œil, l'angle de vision influencera notre perception des couleurs.)
Il n'y a pas de variantes directes pour "giác cự", mais des termes connexes incluent : - "giác" : angle - "cự" : vision ou perception
Le mot "giác cự" est principalement utilisé dans un contexte scientifique et technique. Il n’a pas d'autres significations courantes en dehors de ce domaine.
"Giác cự" est un terme essentiel dans le vocabulaire lié à l'optique et à la perception visuelle. Comprendre ce mot permet de mieux saisir les concepts de base en physique et en sciences de la vision.